pi??xia] ① 버리다 ② 유족을 남기고 죽다 ③ 방치하다 ④ 내버리다 ⑤ 내팽개치다
한고조는 지역을 따라 행락을 함에 불과하여 어떤 아들이 있고 없고 관을 하지 않고 하루 이틀 즐거움을 지내 곧 조희를 내버리고 곧장 스스로 도읍에 돌아왔다.
(薄幸人往往如此。)
박행인왕왕여차
薄幸 [b?x?ng]
, 說:"這事辦的好。"
조빈재외면일청 설 저사판호
조빈이 밖에서 한번 듣고 설명했다. “이 일은 잘 판별될 것이다.”
他是個直性的人, 自己忘了是?了, 心中一爽快, 不覺失說:“辦的好。”
타시개성인 자기망료시투청료 심중일쾌 불실성설 판호
直性 [zh?x?ng(r)] ① 정하다 ②
투 수여결호 취시관 장양인 역시위지기 왕래
??[q?y?]同志의 정의
마침 유비가 와서 의기투합하여 곧 우호를 맺어 관우와 장비 두 사람도 또 자기를 알아주는 사람처럼 여겨 호 왕래를 했다.
(惺惺惜惺惺。)
성성석성성
惺惺惜惺惺 [x?ng x?ng x? x?ng x?ng] ① 총명한 사람이 총명한 사람을 아다 ②
詩曰:小?無計紛, 人手新編廣異。
시왈 소창무계피재분 인수신편광이문
炎의 원문은 이다.
시는 다음과 같다. 작은 창에서 재앙을 피할 계책이 없으니 사람 손으로 막 특이한 견문을 얽어내다.
笑對癡人曾說夢, 思?樽酒共論文。
소대치인증설몽 사휴존주공논문
?(기뻐할 흔; ?-총7획; x?n)의
을 못 얻어 울하게 오래 있고 오래 기다림을 감당하지 못했다.
得長安令楊興, 新邀主眷, 正好托他介紹, 代爲吹噓。
문득장안령양흥 신료주권 정호타개소 대위취허
吹? [chu?x?] ① (자신이나 다른 사람을) 추켜세우다 ② 과장해서 말하다 ③ 선전하다
장안령 양흥이 막 군주 총애를 받음을 듣
却說謝晦子弟被誅, 不住一陣心酸, 頓時暈倒座上。
설사회문자제피주 금부주일진심산 돈시혼도좌
心酸 [x?n su?n] ① 마음이 쓰리다 ② 슬프다 ③ 비통하다
설하고 사회는 자제들이 주벌당함을 듣고 한바탕 비통함을 금지하지 못하고 갑자기 좌석에서 혼미해 쓰러졌다.
左右急忙施救,